法甲外援语言学习
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊西甲外援语言训练机构,希望能帮助到您找到想要的答案。
修改病句

优质回答1、成分残缺
(1)滥用介词造成主语残缺
☆通过这次学习,使我的水平有了极大的提高。
•去掉“通过”,让“学习”作主语;去掉“使”,让“水平”作主语
☆从上述有目共睹的事实中,证明了党的方针政策是从群众中来的。
•去掉“从……中”
(2)谓语残缺
☆最近又发动了全面的质量大检查行动,要在这个行动中建立与加强技术管理制度等一系列的工作。
•在“建立”前加上“完成”
☆旧社会,劳动人民吃不饱、穿不暖的生活。
•在“吃”前加“过着”,或去掉“的生活”,“吃不饱、穿不暖”作谓语
☆全校师生在雷锋精神的鼓舞下,好人好事,如雨后春笋似的涌现出来。
•在“在雷锋精神的鼓舞下”后加上“力争上游”
(3)宾语残缺
☆校党委讨论了发动全体师生开展爱国卫生运动。
•在“运动”后加上“的问题”
☆我们要尽一切力量使我国农业走上机械化、集体化。
•在“集体化”后加上“的道路”
(4)必要的修饰语残缺
☆要想取得优异成绩,必须付出劳动。
•在“劳动”前加上“艰苦而有效的”
☆在这次全校乒乓球单打比赛中,张强和李丽夺得了男女冠军。
•在“夺得”前加上“分别”
(5)关联词语残缺
☆新加坡的竹节虫不仅体色几乎和竹子一样,体形在安静时完全像一枝树枝。
•在“体形”前加上“而且”
☆这次学术会,时间并不长,收获很大。
•加上“虽然……但是……”
☆即使你讲得再好,我们(也)不听。
☆(即使)家大业大,也要节省不必要的开支和浪费。
2、成分赘余
(1)主语多余
☆老舍的写作风格总是和人民同甘共苦、风雨同舟的。
•去掉“风格”
(2)谓语多余
☆上次从你院借来的讲义,正在进行打印,上课前可以发到学生手中。
•去掉“进行”
☆篮球场上十位队员正在激烈地打比赛。
•去掉“打”
(3)宾语多余
☆我国著名史学家司马迁以毕生的精力完成了《史记》的编写。
•去掉“的编写”
☆今天,我到扬州瘦西湖的地方,游览了白塔、钓鱼台和五亭桥等风景点。
•去掉“的地方”
(4)定语多余
☆全面推行素质教育,是当前教育的当务之急。
•去掉“当前”
(5)状语多余
☆雪莲牌衬衫,无论在款式上、质量上,还是包装上,都可以堪称全国一流。
•去掉“可以”
☆我在心里由衷地感谢这些人。
•去掉“在心里”
☆漫山遍野到处都是水果:梨呀、苹果、柿子……
•去掉“到处”
(6)补语多余
☆为了精简字数,不得不略加修改一些。
•去掉“一些”
(7)可有可无
☆不知不觉就走了十里路左右的距离。
•去掉“的距离”
☆父亲逝世离现在已整整九年了。
•去掉“离现在”
(8)误用“的”字
☆出人意料的是,今年三月,物价的下跌,后来慢慢地稳定了。
•去掉“的”,改为“物价下跌”
☆由于历代动乱和气候的潮湿,几乎所有当时的绘画遭到毁灭。
•加上“的”,改为“历代的动乱”;去掉“的”,改为“气候潮湿”
3.语序不当
(1)成分次序不当
(2)分局次序不当
(3)次序不当
病句——搭配不当
搭配不当:
1、主谓搭配不当
2、动宾搭配不当
3、修饰语与中心语搭配不当
4、一面与两面搭配不当
5、关联词语搭配不当
1、主谓搭配不当
主要表现为谓语不能陈述主语,有时主语或谓语由并列短语充当,其中一部分不搭配。
☆它每年的发电量,除了供给杭州使用外,还向上海、南京等地输送。
•将“的发电量”改为“发的电”
☆沙沙的浪声和银光闪闪的海面构成一幅多么好看的画面。
•去掉“沙沙的浪声”
☆青年学生(时期)是长身体、长知识,形成人生观、世界观的关键时期,因此我们必须对他们全面关心和严格要求。
•在“学生”后加上“时期”
☆摆在翻译工作者面前的任务就是如何提高翻译质量的问题了。
•去掉“的问题了”
☆秋天的北京是最美的季节。
•把“秋天的北京”改为“北京的秋天”
☆在哈尔滨、沈阳两地举办的日本电影周(上映的)以及在我国其它省市陆续上映的五部日本影片,是这几年来日本影片中具有独特风格和民族特色的作品。
•在“电影周”后加“上映的”
2、动宾搭配不当
动词和宾语要在意思上和语法上搭配,常见错误是:当动词带两个宾语时,后面的宾语与动词不搭配。
☆如果不重视网络道德建设,一些道德败坏现象及消极落后思想就可能通过网络影响人们的身心健康,违反正常的社会秩序,损害改革发展的大局。
•“违反”改为“干扰”
☆苏联小说《钢铁是怎样炼成的》塑造了共产党员保尔•柯察金的英雄事迹。
•“事迹”改为“形象”
☆同学们怀着崇敬的心情注视和倾听着这位见义勇为的英雄的报告。
•去掉“注视和”
☆最近,济南推行文明服务用语和服务忌语,此举受到了广大市民的欢迎。
•去掉“和服务忌语”
☆你可以在因特网上阅读到以前无缘见到的珍贵文件、书籍、录音和影像资料。
•去掉“录音和”
☆解放军多次抢险救灾,保护了人民群众生命财产的安全。
•去掉“的安全”
3、修饰语与中心语搭配不当
(1)定语与中心语搭配不当
☆自己有双聪明能干的手,什么都能造出来。
•去掉“聪明”
(2)状语与中心语搭配不当
☆我们严肃地研究了职工们的建议,又虚心地征求了专家们的意见。
•把“严肃”改为“认真”或“谨慎”
☆某工厂以技术进步为动力,不断致力于新产品、新技术、新工艺、新材料的研制开发。
•去掉“新技术、新工艺”
(3)补语与中心语搭配不当
☆同学们把教室打扫得干干净净、整整齐齐。
•去掉“整整齐齐”
4、一面与两面搭配不当
☆做好生产救灾工作,决定于干部作风是否深入。
•在句首加“能否”,或改成“生产救灾工作做得好不好,决定于干部是不是深入群众”。
☆艺人们过去一贯遭白眼,如今却受到人们热切的青睐,就在这白眼与青睐之间,他们体味着人间的温暖。
•把“温暖”改为“冷暖”
5、关联词语搭配不当
☆只有好好听课,好好完成作业,学习成绩就能大幅度提高。
•把“就”改为“才”
☆想象不但对于诗人的创作是一种必要,对于读者的欣赏也是一种必要。
•把“不但”改为“不仅”
☆既然你来了,我也该走了。
•把“也”改为“就”
病句——语序不当
1、定语位置不当
2、状语位置不当
3、多项定语次序不当
4、多项状语次序不当
5、虚词位置不当
6、主客颠倒
7、复句内语序不当
定语位置不当
1.定语和中心语的位置颠倒
☆我国棉花的生产,长期不能自给。
•把“棉花的生产”改为“生产的棉花”
2.把定语放在状语的位置上
☆广大青年表现出无比的进行改革的热情。
•将“无比的”调至“热情”前
3.两个定语先后语序不当
☆这次展览会展出了几千年前刚出土的文物。
•将“几千年前”调至“文物”前,并在“前”后加“的”
状语位置不当
1.把状语放在定语的位置上
☆老师嘨课堂上应该发挥学生的充分的作用。
•将“充分的”调至“发挥”前
2.两个状语前后位置颠倒
☆我们顺利地按照高老头画的那张简图找到了传说中的那位神猎手。
•将“顺利地”与“按照高老头画的那张简图”位置对调
☆李强把张卓不放在眼里。
•把“不”调至“把张卓”前
多项定语次序不当 范围+数量+动性+形性+名性+中心词
多项定语的一般顺序:
1.表领属性的或时间处所的
2.指称或数量的短语
3.动词或动词性短语
4.形容词或形容词短语
5.名词或名词短语
6.带“的”的短语放在不带“的”的定语前面
☆国家队的 一位 有20多年教学经验的 优秀的 篮球 女 教练
•领属性 数量 动词性短语 形容词 名词
多项状语次序不当
多项状语的一般次序:
1.表目的或原因的介宾短语
2.表时间或处所的
3.表范围的
4.表情态或程度的
5.表对象的介宾短语
☆许多老师//昨天 在休息室里 都 热情地 同他 交谈
• 时间 处所 范围 情态 对象
☆第二天,世界各大报纸关于这起震惊国际体坛的事件都作了详细报道。
•关于这起震惊国际体坛的事件,世界各大报纸都作了详细报道。
虚词位置不当
1.副词“不”的位置不当
☆我们如果把自己国内的事情不努力搞好,那么在国际上就很难有发言权了。
•“把”字句否定副词应该放在“把”字前面
☆如果趁现在不赶快检查一下代耕工作,眼前地就锄不好。
•把“不”放在“趁”前面
2.关联词语位置不当:复句中的分句主语一致时,主语应在全句之首;主语不一致时,关联词语应在主语前边。
☆不但她好好学习,而且还帮助其它同学。
•把“她”放在“不但”前面
☆他如果不能实事求是,事业就会受到损失。
•把“如果”放在“他”前面
主客颠倒
☆在那个时候,报纸与我接触的机会是很少的。
•应该是“我和报纸的接触”
☆数学对于我不感兴趣。
•“我对于数学”
关于:组成的介词结构作状语时,只能用在句子开头(在句中作定语);
对于:组成的介词结构作状语时,用于句首句中都可以。
复句内顺序不当
☆春风一阵阵吹来,树技摇曳着,月光、树影一齐晃动起来,发出沙沙的响声。
•应“树技摇曳着,发出沙沙的响声,树影晃动起来。”
修改病句:
1、两个新旧社会的变化真大啊!
2、我估计他这道题一定做错了。
3、《朝花夕拾》的作者是鲁迅写的。
4、看了这部电视剧,都留下了深刻的印象。
5、黄继光不但壮烈牺牲了,而且他永远活在我们心中。
6、上星期去植树了。
7、今天,全体三年级一班同学看电影。
8、我班功课最好、成绩最优秀的是小红。
9、这是有趣的一本神话故事书。
10、同学们热火朝天地正在打扫教室。
11、读了《普罗米修斯》,心情久久不能平静。
12、我经常回忆起过去的往事。
13、今天清晨下了一上午雨。
14、我们严肃地研究了职工们的建议,又虚心地征求了专家们的意见。
15、由于她这样好的成绩,得到了老师和同学们的赞扬。
16、旧社会,劳动人民吃不饱,穿不暖的生活。
17、他的革命精神时刻浮现在我眼前。
18、苏州、杭州、大连、昆明是我国江南旅游胜地。
19、我的写字台上一只小泥猴。
修改病句的答案:
1、新旧社会的变化真大啊!
2、我估计他这道题做错了。
3、《朝花夕拾》的作者是鲁迅。
4、看了这部电视剧,我们都留下了深刻的印象。
5、黄继光虽然壮烈牺牲了,但是他永远活在我们心中。
6、上星期我们去植树了。
7、今天,三年级一班全体同学看电影。
8、我班成绩最优秀的是小红。
9、这是一本有趣的神话故事书。
10、同学们正在热火朝天地打扫教室。
11、读了《普罗米修斯》,我心情久久不能平静。
12、我经常回忆起往事。
13、今天下了一上午雨。
14、我们虚心地研究了职工们的建议,又严肃地征求了专家们的意见。
15、她这样好的成绩,得到了老师和同学们的赞扬。
16、在旧社会,劳动人民过着吃不饱,穿不暖的生活。
17、他的革命精神浮现在我眼前。
18、苏州、杭州、大连、昆明是我国旅游胜地。
19、我的写字台上摆着一只小泥猴。
病句的一些修改符号:
1.删除号:用来删除字、标点符号、词、短语及长句或段落。
2.恢复号:又称保留号,用于恢复被删除的文字或
符号。如果恢复多个文字,最好每个要恢复的字下面标上恢复号。
3.对调号:用于相临的字、词或短句调换位置。
4.改正号:把错误的文字或符号更正为正确的。
5.增添号:在文字或句、段间增添新的文字或符号。
6.重点号:专用于赞美写得好的词、句。
7.提示号:专用于有问题的字、词、句、段,提示作者自行分析错误并改正。
8.调遣号:用于远距离调移字、标点符号、词、句、段。
9.起段号:把一段文字分成两段,表示另起一段。
10.并段号:把下段文字接在上文后,表示不应该分段。
11.缩位号:把一行的顶格文字缩两格,表示另起段,文字顺延后移。
12.前移号:文字前移或顶格。
足坛运动员为什么要多学外语?
优质回答“我认为语言很重要,我只有在说德语时才感觉舒服。对于安切洛蒂,语言也是一名教练的重要组成部分,但是他在这里并没有做到像在之前俱乐部时那样与球员们顺畅交流。”意大利名帅安切洛蒂与德甲班霸拜仁分道扬镳已过些许日子,虽然战绩问题是其中原因之一,但是这位公认的足坛“老好人”在此期间与拜仁上下爆发的罕见冲突却着实令外界为之费解,而拜仁大将胡梅尔斯近期在接受采访将之归责于语言障碍无疑为此提供了一个充足解释。
无独有偶!如今笑傲意甲射手榜的前锋因莫比莱曾于2014年夏天顶着高价转会来到多特蒙德,然而24次出场仅奉献3粒德甲进球的惨淡表现让他在一个赛季过后便遭到“逐客令”。后来,这位意大利国脚把此番不成功的德甲经历同样归责于语言障碍,“我一点德语都不会,我原本希望队友们能给我更多帮助,但是并没有”
其实,在足球运动日益全球化的趋势中,除了在德意两国足球交流中所产生的负面影响,由语言差异所带来的交流障碍已然成为职业球员与教练所广泛面对的现实问题。特别是随着“多国部队”不断出现,有媒体甚至用“舌头决定脚步”来形容语言问题在当今足坛的重要地位。那么,这个横跨绿茵世界的语言关卡究竟在扮演着怎样的角色,而各支俱乐部又是如何应对的呢?
【交流障碍,语言关是架在世界足坛的一大难题】
(图)2011年,阿森纳曾组建了一支遍布五大洲的“23国部队”
诚如“艺术无国界,但是艺术家却是有国界的”,纵然外界总是评价足球就是最好的语言,然而随着跨国转会在足球领域日益频繁,当不同国界的教练与球员汇集在一支职业球会,这让我们不仅看到不同的肤色、感受不同的信仰,更会听到不同的语言,而这无疑成为了一道阻碍在球队内部之间难以逾越的鸿沟。
“我简直被此逼疯了,”前英超桑德兰队主教练迪卡尼奥曾有如此感慨,“语言障碍直接影响着全队之间的交流。每次训练前,我都要花至少五分钟教授基本的英语词汇,但真正训练开始后还是会出问题。”那个赛季前,桑德兰签下了多达13名非英格兰籍球员,而这些来自五湖四海的兄弟让迪卡尼奥在无法克服语言隔阂后惨遭“下课”厄运。
“当我看到训练场边的翻译比教练还多的时候,我真的忍不住想骂X。”如此说话的风格符合克洛普教练的习惯,他在多特执教时为此不得不在训练基地设立一间专门的翻译室,以让不同国家的球员在他讲话时可以通过耳机听到自己的母语翻译。相比较而言,前沙尔克主帅朗尼克以及法兰克福经理博比奇等人则有奇招,他们通过聘请一位精通多国语言的翻译而避免了训练场的人声鼎沸。
不过,教练的翻译问题解决了,但是球员们之间的交流呢?更重要的是他们可不能把翻译带上球场!因此,比赛中的交流往往成为球员间的最大障碍。“刚来球队的时候非常不适应,他(小猪)朝我喊去右侧补防,而我却跑到了左侧。”拜仁后腰马丁内斯回忆着刚到德甲时的遭遇,而他如今在球队的中场指挥作用与日俱增,这自然与他实现了与队友的语言交流有关。
即使如此,或许依然有观点认为:语言交流并非足球场上的必然需要,球员们只要能用足球这门“语言”交流即可。例如前不来梅队中场核心米库来自法国,但是坚持不学德语的他在德甲还是取得了成功。然而,米库终究只是个例,这种成功更多的是得益于球队的特殊安排以及个人的强大能力。总的来说,那些无法用语言沟通的球员总会在融入球队时出现问题,如果有超强实力,也许这非大问题;但如果实力难言出众,等待他们的必然就是失败。
上季德甲金靴奥巴梅扬在谈到向顶级射手的提升时便把功劳归于度过了语言关,这位最初的多特替补如此介绍:“此前我根本不能完整执行教练意图,和队友们也毫无交流,因为完全听不懂他们在说什么,而当我的沟通好多了之后,我就知道自己在场上应该如何表现了,这让我感觉非常好!”与那个离队时依然对德语一窍不通的失败者因莫比莱截然相反,正是语言方面的不同造诣让奥巴梅扬最终在多特收获了成功,而这无疑又是一个“舌头决定脚步”的成功所在。
在语言问题之上,还要看到的是更深层次的文化问题。《卫报》曾指出,语言障碍在一支球队往往只是表面,更重要的是球队内部的文化差异。如今,语言问题在诸多足球强国并非焦点,外界所关注的对象在于由此所带来的文化隔阂,而学好语言则被视为文化认同的基础。例如前巴萨球员赫莱布曾如此提醒后来的“半个老乡”齐格林斯基:“要想在巴萨成功,仅在球场上表现出色是不够的,必须尽快学会加泰罗尼亚的地方语言,这样才能让球迷们对自己更有认同感。”
的确,人们在西班牙总是习惯认为“足球是用西班牙语踢的”。出于爱国热情和文化自豪,无论是新闻媒体还是大众球迷,总是对外来球员所带来的语言差异无法给予接受和认同,因此那些不会且不学西班牙语(至少有个姿态)的球员往往会站上风口浪尖,即使像贝尔这样的巨星也不例外――由于在公开场合几乎没有说过西班牙语,贝尔由此受到的指责乃至被传遭到孤立的新闻可谓甚嚣尘上。
贝尔究竟因为语言问题受到了多少批评?看看《体育报》这篇名为《贝尔:对西班牙语迟疑不决》的文章:“他根本没有努力学西班牙语,并且他对用英语外的语言和队友交流毫无兴趣,因此他没有上西班牙语课,这让他在西甲的适应过程简直糟透了。”此外,《阿斯报》还曾公布一段贝尔的视频,威尔士人在说“皇马加油(Hala Madrid)”时把“Hala”不必发音的首个字母也读了出来。嗯,贝尔当时被批评的有多惨真是不必多说。
【统一语言,欧洲球队当今共同做出的坚定选择】
由此可见,在当今足坛想成为一名优秀的国际球员真是难上加难!除了在球场上要有征服球迷的球技,还要在语言方面下足功夫。不过抱怨归抱怨,现实的要求的确如此――对于多数欧洲球队而言,面对语言差异所带来的交流障碍乃至于文化认同,统一球队内部语言已经成为一条不可质疑的铁律。
此前,拜仁主席赫内斯在接受采访时便指出:“语言是连接的渠道,否则就会出现小团体。因此,任何拜仁球员在更衣室都要努力说德语,只说法语或葡萄牙语是绝对不够的,这要成为球队规定,否则就要为此埋单。”主席的观点得到了穆勒等诸多本土球员的认可,然而德语能力有限的安切洛蒂却在战术布置时依然习惯用英语进行沟通,这不仅引发了诸多球员的不适,也成为了球队后期诸多问题的导火索。
需要指出的是,拜仁对球队语言的统一要求绝非个例,这样的要求在欧洲足坛如今广泛存在。例如阿森纳主教练温格几十年来始终对球员适应新语言环境的重要性非常认同,“我相信如果你去一个外国国家,就必须有雄心去说那里的语言。”而另一位英超知名教练阿兰-帕杜则做的更加坚决,在他执教的球队更衣室里只允许出现一种语言,那就是英语。帕杜认为这样既可以预防同语系球员形成小团体,同时也加强了全队的共同交流。
正是这种语言方面的特点与要求,让我们不难看出各国联赛当今主流外援的来源方向。例如南美球员在登陆欧洲时总是习惯把西班牙或葡萄牙作为第一站,而来自非洲的外援在法甲球队可谓比比皆是。
(图)奥地利队参加2016年欧洲杯的23人名单中多达15人在德国联赛效力
此外,同为德语系国家瑞士和奥地利的球员大多在德甲效力,精通英语的球员当然更乐意选择英超联赛。来自墨西哥的“小豌豆”埃尔南德斯在曼联开启欧洲之旅,他始终认为会说英文是他得以适应的重要基础,“转会到一个新国家总是很困难,但是会英文给我带来了很大帮助,因为这意味着我能在更衣室跟队友交流。”
与此同时,语言方面的相通自然让各支球队在引援时也有了更好角度,例如前德甲球队达姆施塔特在舒斯特尔执教期间只签来自德语系国家的球员(或者精通德语)以保证球队的团队战力,直至去年夏天换帅后才打破这个规律。然而,百合当时签下的6名不懂德语的球员却没有一人最终成为主力,球队也在那个赛季惨遭降级
(图)巴尔特拉在社交媒体上传了他与蒂亚戈在国家队期间学习德语的画面
当然,达姆施塔特这样的引援方式决然不是所有球队都能秉持的原则,来自不同语系的球员早已成为各支俱乐部的必然存在。因此,加强球员的语言学习无疑成为了共同的最佳选择。例如RB莱比锡为了让球员更好的学习语言,自己专题制作了比赛画面配上德语解说的DVD,由此让球员迅速学会足球方面的专业德语。此外,法兰克福则要求球员们每周必须上三小时的德语课,而沙尔克则为夏季加盟的新援安排9月至11月的德语“冲刺班”
俱乐部如此用心良苦,球员们是否真的接受这般语言“灌输”呢?答案是肯定的,特别是那些渴望融入球队的新援。拜仁小将科曼介绍道:“我刚入队时,里贝里就说语言对我很重要,这点我非常理解,因此我始终在为德语而努力。”当然,拜仁国王的这番建议绝非没有道理:“我还能想起我的第一节语言课是多么艰难,但我始终深感这非常重要,因为拜仁是一支传统俱乐部,代表着德国、巴伐利亚的价值观。语言是其中的一部分,每名新球员都必须学习,要不然怎么理解‘Mia san mia’的意义呢?”
【必备才能,那些顶级球星往往还都是语言高手】
《图片报》曾经对拜仁外籍球员的德语能力进行评分,分数最高的是谁呢?罗本!除了达到专家级别的罗本收获1分之外(德国的5分制中1分代表着满分),里贝里与莱万多夫斯基的分数紧随其后,而这三名球员正是拜仁目前最为成功的外援。
从拜仁的角度来看,似乎越是超级球星,其语言能力越是高超,而事实也正是如此。C罗职业生涯曾在曼联效力6年,由此练就了一口流利的英语,随后在效力皇马期间又提升了西班牙语能力,如此了得的“口才”让他在金球奖颁奖礼上甚至一度为内马尔和梅西充当翻译。当然,由于常年在巴萨踢球,梅西并没有得到修炼一门新语言的机会,但是“梅球王”如今流利的加泰罗尼亚语让他深受巴萨球迷爱戴。
相比较而言,那些曾在多国联赛、多支球队效力的球员往往更会诞生语言天才,例如刚刚代表第7支球队征战欧冠联赛的伊布拉希莫维奇。超过17年的职业生涯里,伊布的足迹遍布荷甲、意甲、西甲、法甲、英超,因此除了瑞典语、波斯尼亚语(源自伊布的父母),英语、西班牙语、意大利语等根本难不倒他。
除了伊布,足坛的语言天才其实数不胜数。效力于巴萨的克罗地亚中场拉基蒂奇可以使用克罗地亚语、西班牙语、英语、德语等10门语言完成吹梅西的日常功课;出生于法国、成长于亚美尼亚、在巴西练习足球、在德甲和英超效力甚至还有一名俄罗斯籍外婆的姆希塔良会几门外语实在数不过来;语言天赋极高的切赫曾透露他在比赛时会转换多种语言指挥身前的后防球员;“学霸”卢卡库不仅精通比利时多种官方语言,甚至在高中时主动选修了西班牙语
当然,国内球迷最为熟悉的还有前北京国安功勋外援马季奇。曾荣膺“中超抢断王”荣誉的“马五爷”有着极强的语言天赋,他除了熟练运用克罗地亚语、英语、法语、德语等8门语言,来到中国后还练就了一口让人心服口服的普通话,甚至还可以带上点京腔,而如此强大的适应力让他成为了在中超踢球时间最长的外援,并在退役后成为了北京国安的国际部总监。
《卫报》撰文指出,诸多球星在语言方面的造诣并非偶然,这正是展现了球员们在球场内外所付出的巨大努力,由此不仅可以让他们充分适应崭新环境,更为他们的球场表现创造了最佳基础――不难看出,语言能力真的是一名顶级球员不可或缺的组成部分。
而在球员之外,语言能力或许更是优质主帅必不可少的技能。如前文所讲,正是语言方面的不足让安切洛蒂在拜仁举步维艰,而他的前任瓜迪奥拉却曾赢得一片掌声――得益于此前的半年苦学,他在入主拜仁的发布会上展现了不可思议的流利德语,这让西班牙两大阵营媒体难得一致称赞,《阿斯报》详解瓜帅的发音准确无误,而《世界报》则称他完成了不可能完成的任务,就好像“足球界的成吉思汗”。如今,操着一口英语的瓜迪奥拉又带领着曼城开始拼荆斩棘
此外,还有精通多国语言的温格、齐达内等名帅,更不要提曾担任过翻译的穆里尼奥。良好的语言能力让他们在执教中游刃有余,而与麾下不同语系弟子的交流更是得心应手。在此需要特别指出的是波切蒂诺,执教南安普顿时还离不开翻译的他如今已经可以用英语很好地交流,而这让他在热刺自然取得了更大进步《图片报》打趣道,不会几门语言的主教练如今是不是都不敢出门了?
【结语:走出去?语言真的很重要】
在回忆曾经的带队留洋经历时,前健力宝主教练朱广沪说:“因为语言问题,我们最大的遗憾就是没有彻底融入巴西足球。如果我们当年在语言学习方面做得更好,相信那批球员会有更大的发展空间。”如今,虽然金元足球下的联赛让中国球员的“留洋梦”变得遥不可及,但是诸如张玉宁、林良铭等人在国外的发展依然牵动着球迷们的心,而目前U20选拔队在德国地区联赛的锻炼更是难能可贵。不过纵然如此,无论是已经走出去的,还是未来要走出去的中国球员,语言和交流永远是首先要解决的问题,因为“语言通了,不一定收获成功,但是语言不行,那你肯定无法成功”。
如何看待埃尔克森来中国五年多了,还不会说中文这一现象?
优质回答自2013年来到中国效力之后,艾克森也跟大部分外援一样,除了踢比赛就是日常训练,因为有翻译这样的角色在身边,所以他们也没有很热情的去学习中文。作为一名职业球员,他们都深深知道自己随时都会离开这里转战其他赛场,所以在比赛和训练之余,更多的便是陪伴家人,到处游玩,而非学习中文。
除了在中国效力长达十多年的巴西外援维森特熟悉中文和中国文化之外,大部分巴西外援都没能学会中文。
艾克森、高拉特、费尔南多、阿洛伊西奥、阿兰,都不会中文。
而且中文是世界上最难学习的语言之一,想要坚持学习下来是相当困难的,我们在国外待个三五年,或许可以练就一口流利的英文,但外籍人员来到中国想要在三五年内学好中文非常困难。
原因?中华文化,博大精深。
艾克森、高拉特等巴西外援,他们来这里是踢球的,而不是学习中文的,所以他们在中国生活多年,不会说中文,一点都不奇怪。至少在我们眼里,他们能够为球队取得进球,就已经足够。当然,可以主动融入中华文化,那就锦上添花了。
如今正式入籍中国,艾克森才开始学习中国语言,也为时不晚。相信有中文老师的帮助,未来三五年里,艾克森一定可以做到简单的中文交流,只要肯学习,未来脱离翻译,流利的道出一口中国话是完全可以的。不知道未来我们看到那一幕的时候,球迷又会有什么样的感想?
能够归化艾克森,绝对是一个正确的选择,艾克森不仅给恒大和上港球迷留下了深刻的印象,未来他的球迷群体也一定会扩散到整个中国,相信在全中国球迷的支持下,他一定可以在世预赛赛场上给予我们一张满意的答卷!只要能进球,能帮助中国队在世预赛赛场上更进一步的话,学习中文快与慢,又有何关系呢?
外援发文炮轰天津泰达不职业,其原因是什么?
优质回答对于足球这场世界上第一大运动,收到了很多很多热爱足球的球迷的关注,在每个地区以后,人是每个国家都有自己的联赛,比如说像欧洲的五大联赛,是世界上最顶级的足球联赛,包括了西甲,意甲,德甲,法甲,还有英超,在这五大联赛里面,有世界上最顶级的球员都在为这些联赛里面的俱乐部效力,比如说在尤文图斯效力的C罗,在巴塞罗那效力的梅西,还有在英超曼城效力的德布劳内,或者是在AC米兰踢球的伊布,或者是在法甲效力于大巴黎的姆巴佩内马尔,这些都是世界上现役的最好的球员。
说到职业联赛,我们中国也有属于我们国家的职业联赛,虽然说我们中国的足球在世界上的排名并不是非常的好,而且在国际舞台上的表现也不尽人意,但是依然抵挡不住中国球迷喜欢足球的一颗心,在北京时间的12月7日,来自天津泰达的外援乔纳森就在自己的社交平台上面发文说,自己现在并没有和天津泰达达成续约,同时他还在文章当中表示,他所在的球队对自己并不够尊重,因为当时自己在踢球的时候受伤了,然后自己就回了巴西养伤,但是俱乐部并没有因为自己受伤了,来关心或者是主动联系自己。
另外,他还直言不讳的说,天津泰达俱乐部存在着不职业的行为,他不仅没有收到关于俱乐部的信息,而且自己的训练和伤情的恢复情况,俱乐部都是抱着比较漠然的态度,而最让作为外援感到十分的生气与愤怒,同时也因为天津泰达对于自己的伤情得漠然的态度,也让他觉得非常的心寒。
除了这些以外,还有他在于天津泰达签订合同的时候,这份合同并没有在足协注册上备案,所以说这也对他以后的职业规划,有着非常大的影响。
足坛运动员为什么要多学外语?
优质回答足球运动员如果能够掌握多门外语的话,对他们的职业生涯发展帮助是很大的。
首先,足球运动员如果能够掌握多门外语的话,他们进入职业联赛中对俱乐部的选择就会多很多。比如中国球员如果加盟海外俱乐部的话,首先要过的就是语言关。当初杨晨在德甲法兰克福踢得风生水起,但换了教练后突然就被打入冷宫,每场比赛枯坐替补席还根本不知道是为什么。究其原因就是杨晨德语不过关,不能和主教练直接交流,结果导致主教练对他有了误会时他也无法去进行辩解,最终只能任由误会越来越大。
其次,足球运动员如果能够掌握多门外语,也有助于球员在球场上更好的发挥。现在随着足球比赛越来越国际化,重量级的比赛中主裁判很大可能都是外国人,如果能跟裁判用他们的母语进行交流,无疑会让裁判更能理解球员的诉求,也让球员能够在一个更加公平公正的环境下进行比赛。
最后,如果足球运动员的外语水平足够高的话,还有可能会在比赛中凭借自己的外语能力当间谍去偷听对手的战术安排,或者用语言去激怒对手。这里面最典型的例子就是号称“会八门外语”的中国球员秦升。在广州恒大效力期间,秦升在对阵韩国球队首尔FC的最后时刻被换上场,然后立刻用熟练韩语跟首尔FC队的教练席吵了起来,最终不仅导致首尔队被罚下一人,而且也让比赛时间所剩无几,为广州恒大保住了胜利果实。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《法甲外援语言学习》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/303308.html