导读孩子学中国舞好呢?还是学芭蕾舞好呢?答第一、看个人的想法;第二,芭蕾和中国舞的基本功训练体系是类似的,中国舞注重孩子的乐感、节奏以及协调和即兴等综合素质,舞蹈普及性强...

今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊俄罗斯队,希望能帮助到您找到想要的答案。

孩子学中国舞好呢?还是学芭蕾舞好呢?

孩子学中国舞好呢?还是学芭蕾舞好呢?

第一、看个人的想法;第二,芭蕾和中国舞的基本功训练体系是类似的,中国舞注重孩子的乐感、节奏以及协调和即兴等综合素质,舞蹈普及性强,也可以作为走向专业的基础练习,等长大些想走专业也可以有比较好的基础了。芭蕾刚开始也是不需要穿足尖鞋的,有的到三四级才会穿。还有就是一定要看老师,是否专业,动作和教法是否规范,责任心和童心爱心也很重要。我自己比较倾向于中国舞。等有了5年基础了年龄大一点再学芭蕾也可以。

无论如何,最重要的是孩子的兴趣和贵在坚持。

斯拉夫进行曲歌词问题

版本很多

《斯拉夫送行曲》最佳填词

自其诞生之日直至上世纪90年代,为《斯拉夫送行曲》填词者人数之多、歌词版本之多,已达到难以考证的程度。单是苏联时期以卫国战争为主题的歌词,我就听过至少四五个存在局部差异的版本。然而,除尚未谋面的内战红军版歌词外,对形形色色的斯拉夫主义版、内战白匪版、情话绵绵版、波波版乃至新沙俄版,我并没有丝毫的兴趣,因此,在这里独独挑出苏维埃红色主旋律版歌词(注:参见火箭兵红星歌舞团、莫斯科军区歌舞团录音下载),做一个尽量准确的直译。

Прощание славянки

Музыка: В. Агапкин

Слова: А. Федотов, Ю. Леднев

Этот марш не смолкал на перронах,

Когда мрак заслонял горизонт.

С ним отцов наших в дымных вагонах

Поезда увозили на фронт.

Он в семнадцатом брал с нами Зимний,

В сорок пятом шагал на Берлин,

Поднималась с ним в бой вся Россия

По дорогам нелегких годин.

И если в поход

Страна позовёт,

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой.

И если в поход

Страна позовёт,

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой—— священный бой!

Шумят в полях хлеба,

Шагает Отчизна моя

К высотам счастья

Сквозь все несчастья

Дорогой мира и труда,

К высотам счастья

Сквозь все ненастья

Дорогой мира и труда.

И если в поход

Страна позовёт,

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой—— священный бой!

直译如下:

告别斯拉夫女人

曲 В. 阿加普金

词 А.费多托夫、Ю.列德涅夫

当黑暗遮蔽了天际,

月台上这支进行曲不曾停息。

它伴随一列列火车开赴前线,

烟雾弥漫的车厢里载着我们的父亲。

1917年它带领我们攻占冬宫,

1945年它带领我们挺进柏林。

多少伟大时代多少艰辛路程,

它伴随全俄罗斯奋起投入战争。

而一旦

祖国召唤(我们)出征,

为了亲爱的故乡

我们全都投入神圣的战争。

而一旦

祖国召唤(我们)出征,

为了亲爱的故乡

我们全都投入神圣的战争——神圣的战争!

田野里麦浪在喧哗,

我的祖国大步向前,

经受一切的苦难,

沿着和平与劳动之路

迈步走向幸福的高峰。

而一旦

祖国召唤(我们)出征,

为了亲爱的故乡

我们全都投入神圣的战争——神圣的战争!

-------------------------------------

如果想用中文演唱,请参考薛范老师译配的歌词:

斯拉夫妇女送行曲

薛范 译配

这一首进行曲振奋人心,

忆当年侵略军压边境,

战士们别家园,登上列车,

这首歌伴他们去出征。

一七年唱着它攻克冬宫,

四五年唱着它进柏林,

俄罗斯站起来,万众一心,

多少年经风雪、历艰辛。

假如 有一天

敌人来进犯,

我们 为祖国

奋起投入神圣战争——战争!

田野麦浪滚滚,

祖国大步向前进。

战胜那灾难,

赞美那劳动,

保卫住幸福和安宁;

战胜那灾难,

赞美那劳动,

保卫住幸福和安宁——安宁!

-----------------------------

另外需要说明的是,俄军亚历山大罗夫歌舞团90年代后演唱斯拉夫送行曲大多还是用苏联版歌词,但我发现,它被做了手脚:

“一七年它带领我们攻克冬宫,四五年它带领我们挺进柏林”, 被悄悄地换成了“四一年它保卫了莫斯科,四五年它挺进柏林”。

“冬宫”——“莫斯科”,一个小小改动,却使苏维埃红色全然褪去,只剩下煌煌荡荡之“俄罗斯爱国主义”。贼手高妙。

转载出处

《斯拉夫送行曲》是由作曲家、指挥家瓦西里·伊万诺维奇·阿加普金所创作的一支俄罗斯爱国主义进行曲。在第一次巴尔干战争(1912-1913)爆发的影响之下,阿加普金写出了这支曲子。

有音乐理论研究家认为,阿加普金以1904-1905年俄日战争期间流传于士兵群体中并得以存留的一支古老民歌为基础,进行加工整理,创作了《斯拉夫送行曲》。它的旋律很容易记住,因此迅速地传播开来。

进行曲包括两部分,其曲调的原始动机分别脱胎于俄日战争时期某一支歌曲的引子及其副歌。阿加普金决定将自己的乐谱草稿带到辛菲罗波尔:当时音乐界颇富盛名的作曲家兼乐谱出版人——立陶宛第51步兵团军乐队指挥雅科夫·博格拉德在该城居住、工作。博格拉德无偿地帮助记录钢琴改编曲并为进行曲谱写了乐队总谱。他们二人一道编写三重奏 ,一道给进行曲取了个名字:“斯拉夫送行曲”(译者注:Прощание славянки,直译 是“一个斯拉夫女人的送行”) 。不久之后,博格拉德在辛菲罗波尔印刷厂印制了100份乐谱。乐谱第一版封面上描绘的是:一个年轻女人送别一位军人,远处隐约可见巴尔干群山,还有一队士兵在行进。封面上写有题词:“最新进行曲,为巴尔干战事而作。献给全体斯拉夫妇女。 阿加普金作品。”

新进行曲头一回公开演奏是1912年秋天,唐波夫(省),在曲作者阿加普金当时所属西方第7骑兵团的阅兵式上。

进行曲(斯拉夫送行曲)本是为铜管军乐团而作,没有歌词。所有各种版本的歌词都是后来才出现的。进行曲的旋律融会了对未来胜利的勃勃信念,以及对前方征途上必然的牺牲的痛楚意识。进行曲的名字则表达了一种最为沉重的体验,这一体验属于所有战争中的所有妇女——她们送别自己的丈夫踏上征程,并且相信他会回来。

1915年夏,基辅“Экстрафон”唱片公司录制了一张包含这支进行曲在内的唱片,随即,它在俄罗斯迅速地获得了知名度,获得了欢迎。在这支进行曲的伴送下,一支又一支团队开赴第一次世界大战前线。很快,进行曲的旋律为整个世界所知晓:保加利亚、德国、奥地利、挪威、罗马尼亚、法国、瑞典、南斯拉夫以及其它若干国家的军乐队都开始演奏这一进行曲。

1917年十月革命爆发后,《斯拉夫送行曲》依旧受到欢迎——尤其是在白军阵营。一战期间根据它的曲调填词而成的(沙俄)志愿军歌曲《生我们是您,养我们也是您》( Вспоили вы нас и вскормили… ),流传到我们今天的已经不再是它原来的面貌,而是内战时期出现的三个改写(歌词)版本:一个版本属于(白匪)志愿军大学生营;另一个版本叫做《西伯利亚进行曲》(Сибирский марш)——属于西伯利亚“人民军”,即后来的高尔察克部队;第三个版本的歌词则与德罗兹多夫斯基师相关。(译者注:米哈伊尔·德罗兹多夫斯基Дроздовский[1881-1919],反革命武装活动组织者之一,少将,志愿集团军师长)。(该师)炮兵军官维克多·拉里奥诺夫在他的回忆录《弗兰格尔将军的俄罗斯军队/库班及北塔夫里亚的战斗》(译者注:塔夫里亚Таврия,中世纪克里木半岛的通称)中写道:“.还唱了一支在克里米亚编出来的新的团歌:‘越过彼列科普土城,将往昔的苦难抛却,德罗兹多夫斯基的士兵向北挺进,在这愉快而灿烂的五月。’”在这段文字之前,炮兵上尉拉里奥诺夫还提到,所谓的“第一团第一连”一边唱着《斯拉夫女人》(送行曲),一边举着自己传统的(沙俄)安德烈军旗。据此可以推断,《斯拉夫送行曲》的这一版本(德罗兹多夫斯基师版)不仅在1920年5月就已存在,甚至(有可能?!——作者原注)还是德罗兹多夫斯基师第一团的团歌。

在1941年11月7日的红场阅兵式上,指挥混成军乐队的正是瓦西里·伊万诺维奇·阿加普金。阅兵场曾否奏响《斯拉夫送行曲》,这是一个有争议的问题。(参加了)混成军乐队的演奏家们在与军乐指挥系的学员们会谈时肯定地说,当时是有这支曲子。С.М. 布琼尼在自己的回忆录中同样作了肯定。弗拉基米尔·索科洛夫Владимир Соколов所著《斯拉夫送行曲》 (<Прощание славянки>,苏联作曲家出版社1987年版)这样描写(41年)阅兵式上演奏它的情形:“.自始至终完全被同一个思想所占据。必须将音乐的旋律浸润到士兵的灵魂深处,从而使战士们的力量得到支撑,使正义的复仇提前到来。混成乐队演奏了《斯拉夫送行曲》。进行曲的爱国主义旋律与战士们的思想和感情产生了共鸣,每一个战士离开红场时,脑海中都印下了它(斯拉夫送行曲)那深入肺腑的旋律以及它振奋人心的热情.士兵们排着一道道整齐的队列走过。” 后面还有若干文字,描写有关瓦西里·伊万诺维奇(阿加普金)(在阅兵式上)双脚被冻住的故事,这件事在别的很多文献中也有记载。不过,制作1941年阅兵式的著名记录片的时候,这支进行曲没有被用上。必须说明:剪辑胶片时为数不少的革命前的进行曲都被剪掉了。

苏联从未禁止这支进行曲。比如,它收录在 С.А.切尔涅茨基Чернецкий所著(军乐)教学资料《工农红军乐队勤务-队列曲目》(Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА,1945年出版)一书中。有趣的是,在阐释这支曲子的时候,该书作者——作曲家切尔涅茨基少将批评它存在原始主义倾向并且音律不够和谐:“正如一支典型的革命前的进行曲”。 在年代较早的(收录了《斯拉夫送行曲》的)诸多乐曲集中,值得一提的还有 《独立乐队热门进行曲集》(莫斯科,音乐出版社,1953),以及1955年、1959年为巴扬(独奏)改写的若干古代知名进行曲(莫斯科,音乐出版社,1955、1959)。上述曲谱集可以到俄罗斯国家图书馆查阅。而(出版时间)较晚的(收录有《斯拉夫送行曲》的)曲谱集更是随处可见。

在(斯拉夫送行曲的)各种录音资料中,最早的一个版本,可能是由И.В.彼得罗夫Петров于1944年指挥乐队演奏的。它出现在阿普列列夫工厂(译者注:位于莫斯科州阿普列列夫卡市的唱片厂)1944年生产的一张唱片中(唱片编号АП12334/12335),此外还见于一张美国唱片——《莫斯科若干乐队演奏的进行曲及骑兵乐曲》(Colosseum公司,纽约,1954)。或许,影片《雁南飞》中出现的(斯拉夫送行曲)正是这一版本。演奏它的可能是列宁军政学院乐队——1941-1944年该乐队由И.В.彼得罗夫领导。但也不妨设想,它就是作曲家(阿加普金)本人(指挥乐队演奏)的录音,而其准确年代尚未查明。或者换个角度:即便说这不是瓦西里·阿加普金本人的录音,那么,在细节上它与指挥家彼得罗夫的(其它)作品也存在着微妙差别。根据诸多风格特征,我们有较大把握推断,这是30-50年代苏联某个大型军乐队的录音。假如把注意点集中到乐队人数上,那结论很可能就是苏联国家安全部模范乐队——1947-1955年领导它的正是阿加普金。

上述资料驳斥了一个流传甚广的谣言——说什么苏联绝对禁止《斯拉夫送行曲》,说什么伟大卫国战争期间它也被禁,甚至说苏联时期它第一次公开亮相是在米哈伊尔·卡拉托佐夫的影片《雁南飞》(1957)里头——纯属无稽之谈(原注:实际上,自1955年起,塞瓦斯托波尔市火车站发出的每一列火车都在斯拉夫进行曲的音乐声中启程)。为数众多的怀疑主义者站出来作错误的论证,说他们在自己的青年时代连一次也没听过这个进行曲。要驳倒他们,我们可以拿另外两支同样曾经广泛流传,而现在已经听不到的早期进行曲作为例子:《列宁的号召》 (Ленинский призыв) 与《思念祖国》(Тоска по Родине)。事实上,《斯拉夫送行曲》攀登自己的“奥林匹斯山”(译者注:达到辉煌顶点)是(卫国)战争结束后才开始的。即便我们承认,以其曲调填词的若干歌曲内战期间已在俄罗斯流行,但还是找不出任何例子可以证明(自其诞生之日至卫国战争结束为止)进行曲的流行极为广泛:在此期间它从未成为俄罗斯帝国或者苏维埃联盟的象征——国外没有任何演出记录,没有唱片录音资料,也没有曲谱印刷出版。此外值得注意的是,20-50年代军乐文化得到了富有成果的发展。(因政治原因)被迫放弃革命前(沙俄军队)进行曲的传统,着力探索音乐表达方式的各种新的可能,发展(俄罗斯)民族音乐——这一切都促进了新的(苏联军乐)进行曲的诞生。这一时代致力于(军乐)创作的作曲家包括:С. А.切尔涅茨基Чернецкий——他被公认为(苏联)爱国主义军乐创始人,Н.И.伊万诺夫-拉德克维奇Иванов-Радкевич,Ю.А.海特Хайт,М.М.伊波利托夫-伊万诺夫Ипполитов-Иванов,Н.切尔恩别尔吉Чернберджи,С.瓦西连科Василенко,В.鲁诺夫Рунов,Г.М.卡林科维奇Калинкович,М. 屈斯Кюсс,Д.佩尔采夫Перцев,И.В.彼得罗夫Петров, М.Л.斯塔罗卡多姆斯基Старокадомский,Б. А. 季耶夫Диев,等等。此外为军乐队写曲子的还有若干大师级作曲家:Н.Я.米亚斯科夫斯基Мясковский(译者注:5次斯大林奖金获得者), Д.Д.肖斯塔科维奇Шостакович(列宁奖金,5次斯大林奖金,1次苏联国家奖金),С.С.普罗科菲耶夫Прокофьев(列宁奖金,6次斯大林奖金),И.О.杜纳耶夫斯基Дунаевский(2次斯大林奖金),等等。(译者注:20-50年代苏联军乐界高手如云、佳作迭出,故而《斯拉夫送行曲》暂时被“埋没”了)

(卫国战争胜利)之后,苏联有不少军乐队录制过《斯拉夫送行曲》。如果要找“样板”录音的话,值得注意的将是60-70年代Н. 纳扎罗夫Назаров、А. 马尔采夫Мальцев及Н.谢尔盖耶夫 Сергеев指挥苏联国防部第一模范独立乐队演奏的几个录音版本,或者1995年Н.Ф.乌夏波夫斯基Ущаповский指挥列宁格勒军区司令部乐队演奏的作品 。除此之外,演奏并录制《斯拉夫进行曲》的苏联军乐队还有(苏军)仪仗队模范乐队,列宁格勒海军基地海军乐队,外高加索军区司令部乐队,以及其他诸多军乐队。演奏并录制这支进行曲的外国军乐队则包括:中华人民共和国人民解放军军乐队(译者注:PLA排在国际友人头一名,可见作者是亲华派~),美国海军陆战队乐队(United States Marine Band),民主德国边防总队军乐队(Stabsmusikkorps der Grenztruppen ГДР),奥地利卡林西亚军乐队(австрийским оркестр Militaermusik Kaernten),等等。

有不少诗人根据这曲子写下诗歌(歌词),比如А.费多托夫Федотов、В.马克西莫夫Максимов、В.拉扎列夫Лазарев。 而在波兰,罗曼·施莱扎克Роман Шлезак根据《斯拉夫进行曲》曲调填词创作了歌曲《垂柳沙沙响》(Rozszumiały się wierzby płaczące/Расшумелись ивы плакучие),1939-1945年第二次世界大战期间它成为游击运动主题曲——克拉约瓦军军歌 (译者注:крайова,克拉约瓦,罗马尼亚城市,县)。

时至今日,《斯拉夫送行曲》的旋律常常伴随我们踏上旅途:伏尔加河上的轮船,“唐波夫号”特快专列(唐波夫—莫斯科),“俄罗斯号”特快专列(符拉迪沃斯托克—莫斯科),“卡玛号”特快专列(彼尔姆—莫斯科),“维亚特卡号”特快专列(基洛夫—莫斯科),“伊塔尔马斯号”特快专列(始发站伊热夫斯克)(译者注:乌德穆尔特自治共和国首府),别尔戈罗德—莫斯科特快专列,莫斯科—北京国际特快专列(原注:在赤塔州外贝加尔边境车站)(译者注:似指列车在这个车站播送《斯拉夫送行曲》),“尼古拉·科纳廖夫号”特快专列(哈尔科夫—莫斯科)(译者注:Николай Конарёв,铁道专家,1982年任苏联交通部长),“苏拉”号特快专列(奔萨-莫斯科),沃罗涅日-莫斯科特快专列,辛菲罗波尔开往莫斯科的列车,“夜莺号”特快专列(库尔斯克-莫斯科),乌里扬诺夫斯克—莫斯科特快专列,阿尔汉格尔斯克开往莫斯科的列车(发车时车站都要奏响《斯拉夫送行曲》)。辛菲罗波尔车站的各次列车也都是在这支进行曲的欢送下发车。叶卡捷琳堡市小斯维尔德洛夫斯克铁路上运行的特快专列“青年乌拉尔人号”同样在《斯拉夫送行曲》的音乐声中出发。此外,满载新兵驶向其服役地的军用列车出站时也都伴随着这支进行曲。 唐波夫州将《斯拉夫送行曲》定为州歌。 而在90年代,苹果党曾努力要使它成为俄罗斯国歌,不过没有成功。

最后,众所周知,影片《72米》(译者注:《72 метра》,以库尔斯克号潜艇爆炸沉没事件为原型)拍摄期间曾有个暂定名:《斯拉夫女人的告别》。

附录一 《斯拉夫送行曲》音频下载

(红色标记为重点推荐)

---------------------------------------------------------------------------------

战略火箭兵红星歌舞团АПП РВСН "Красная звезда" 十月革命&卫国战争版

-----------------------------

战略火箭兵红星歌舞团 斯拉夫歌词版 1970

-------------------

莫斯科军区歌舞团 十月革命&卫国战争版

-----------------------------

亚历山大罗夫红旗歌舞团 卫国战争版 1992

---------------------------

莫斯科克里姆林宫卫戍司令部模范乐队 1945

瓦西里·阿加普金指挥

----------------------------

军乐队(?) 1970

---------------------------

铜管军乐 1944

И. В. Петров彼得罗夫指挥(原注:似乎是苏联时期最早的斯拉夫送行曲录音资料)

-----------------------------

民主德国边防总队军乐队 1986

------------------------------

中国人民解放军军乐队

-----------------------------

加里奇作词独唱版 А. Галич

-----------------------------

1912版(1912?1912年录音不大可能保存得这么好)

В. И. Агапкин阿加普金曲, А. Мингалёв明加廖夫(词?)

-------------------------------

电子乐队 1992 斯拉夫歌词版

改编、指挥 维亚切斯拉夫·梅谢林Вячеслав Мещерин

------------------------

新西伯利亚“红帆”少年合唱团 2003 斯拉夫歌词版

Хор "Алый Парус"

新沙俄男女二人喘息斯拉夫歌词版

-----------------------------

衍生作品1

Расшумелись плакучие ивы 垂柳沙沙响

罗曼·希莱扎克1937年(?)填词

(1)华沙街道乐队 (оркестр с улицы Хмелной)

(2)波波男声三重唱版

--------------------------------------

衍生作品2

Я тебя никогда не забуду 我永不能把你遗忘 1968

作词К.Ваншенкин万申金 演唱Алексей Степутенко阿列克谢·斯捷普坚科

------------------------------

喀秋沙是什么东西?

喀秋莎 目录[隐藏]【喀秋莎的简介】 【纪念馆】 【历史】 【歌词】 【战争让《喀秋莎》获得了永恒的生命】 【火箭炮“喀秋莎”】

【曲名】《喀秋莎》

【类型】爱情歌曲.

【国籍】苏维埃社会主义共和国联盟

【作词】伊萨科夫斯基

【作曲】勃兰切尔

【译配】薛范 [编辑本段]【喀秋莎的简介】《喀秋莎》这首歌,描绘的是俄罗斯春回大地时的美丽景色和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。这当然是一首爱情歌曲。这首歌曲,没有一般情歌的委婉、缠绵,而是节奏明快、简捷,旋律朴实、流畅,因而多年来被广泛传唱,深受欢迎。在苏联的卫国战争时期,这首歌对于那场战争,曾起到过非同寻常的作用。 [编辑本段]【纪念馆】在俄罗斯有这样一座纪念馆,它不是为某人建立的,也不是为某件事建立的,而是为一首歌曲建立的。这首歌的歌名就叫《喀秋莎》。 [编辑本段]【历史】1941年6月22日,苏德战争爆发,德军分北、中、南三路夹击苏联,在不到一个月的时间里,德军中央集团军群的近百万大军,横扫了阻挡它的苏联红军部队,长驱直入,逼近了莫斯科。

7月中旬的一天,莫斯科城里,新编的红军近卫军第三师仓促开赴前线。在送行的人群里,莫斯科一所工业学校的一群女学生唱起了这首歌:“正当梨花开遍了天涯……”姑娘们用这首爱情歌曲为年轻的战士们送行,这无疑在小伙子们的心里引发了强烈的震颤。在歌声中,近卫军第三师的全体官兵向唱歌的姑娘们行了庄严的军礼,他们含着激动的泪水,伴着这歌声走上了前线。几天后,在极为惨烈的第聂伯河阻击战役中,这个师的官兵几乎全部阵亡。

但他们毕竟狠狠打击了号称“飞毛腿”的德国最精锐的古德里安装甲部队,为苏军组建保卫莫斯科的最后防线赢得了宝贵的时间。

此后,《喀秋莎》的歌声伴着浓浓的战争硝烟,顺着战壕一路飞扬。歌声从莫斯科流传开去,一时间,北到列宁格勒,南到基辅,在1 000多千米的战线上,在前线,也在后方,在整个苏联,到处传唱着这首歌曲。

《喀秋莎》这首歌曲的曲作者是勃兰切尔,他是用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。

这首歌曲创作于1939年,但当时并没有流行,是两年后发生的苏联卫国战争使这首歌曲脱颖而出,并伴着隆隆的炮火流传了开来。如此说来,恰恰是战争使《喀秋莎》这首歌曲体现出了它那不同寻常的价值,而经过战火的洗礼,这首歌曲更是获得了新的甚至是永恒的生命。

按通常的规律,战争中最需要的是《马赛曲》《大刀进行曲》《义勇军进行曲》那样的鼓舞士气的铿锵有力的歌曲。而这首爱情歌曲竟在战争中得以流传,其原因就在于,这歌声使美好的音乐和正义的战争相融合,这歌声把姑娘的情爱和士兵们的英勇报国联系在了一起,这饱含着少女纯情的歌声,使得抱着冰冷的武器、卧在寒冷的战壕里的战士们,在难熬的硝烟与寂寞中,心灵得到了情与爱的温存和慰藉。 [编辑本段]【歌词】Катюша

Расцветали яблони и груши,

Поплыли туманы над рекой;

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег, на крутой.

Выходила, песню заводила

Про степного, сизого орла,

Про того, которого любила,

Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты песня, песенка девичья,

Ты лети за ясным солнцем вслед,

И бойцу на дальнем пограничье

От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,

Пусть услышит, как она поёт,

Пусть он землю бережёт родную,

А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,

Поплыли туманы над рекой;

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег, на крутой.

正当梨花开遍了天涯

河上飘着柔漫的轻纱

喀秋莎站在竣峭的岸上

歌声好像明媚的春光

姑娘唱着美妙的歌曲

她在歌唱草原的雄鹰

她在歌唱心爱的人儿

她还藏着爱人的书信

啊这歌声姑娘的歌声

跟着光明的太阳飞去吧

去向远方边疆的战士

把喀秋莎的问候传达

驻守边疆年轻的战士

心中怀念遥远的姑娘

勇敢战斗保卫祖国

喀秋莎爱情永远属于他 [编辑本段]【战争让《喀秋莎》获得了永恒的生命】后来,随着战事的发展,《喀秋莎》这首歌曲还传唱到东欧的一些国家。波兰人民曾将喀秋莎作为战斗号令,而保加利亚的游击队员还曾将这首歌曲作为联络信号。更为出人意料的是,当时,就连许多德国士兵也喜欢上了《喀秋莎》这首歌。

那是在一次战斗的间隙,在红军一个步兵连的战壕里,疲惫不堪的士兵们突然听到随风飘来的熟悉的歌声:“正当梨花开遍了天涯……”他们仔细听,发现那歌声竟然是来自对面的德军阵地。苏军一位中尉连长从望远镜里看到,在对面的阵地上,一伙德军正围着一架留声机欣赏着这歌曲。这个步兵连的战士们震惊了,愤怒了,他们未经请示就向敌军阵地发起了攻击,战斗非常惨烈。当他们打退了德军,找到那架留声机时,发现唱机仍在转动着,仍在唱着……中尉连长捧着唱片跪在地上失声痛哭,许多人都跟着哭了,为了夺回这张唱片,8个红军士兵献出了宝贵的生命。

后来,上级军法部门对这次违令攻击事件进行了责任调查。一位团长在被调查时说:“如果我当时看见喀秋莎被一群法西斯豺狼包围着、蹂躏着的时候,我也会这样做!”军法法官被感动了,后来,调查不了了之。

1945年春天,苏联红军200多万人突破波德边境,攻入德国本土,从南北形成夹击,包围了纳粹帝国的巢穴柏林。4月16日,红军对柏林外围开始进攻。

那正是一个梨花盛开的季节。前进中,许多部队齐声唱起了《喀秋莎》,而为这歌声伴奏的,是2000多门喀秋莎火箭炮的呼啸声。一位随军记者当时激动地写道:“天哪,这是怎么了,简直就是‘喀秋莎’的歌声在向柏林进攻。”

战后,苏联当局为了表彰《喀秋莎》这首歌在战争中所起到的巨大鼓舞作用,专为它建立了一座纪念馆,这在人类的战争史和音乐史上,应该是首例。

现今,俄罗斯军队把《喀秋莎》作为指定队列行进歌曲而被战士广为传唱! [编辑本段]【火箭炮“喀秋莎”】前苏联卫国战争时期火箭炮的流行名称。系由沃罗涅日州的共产国际兵工厂组织生产,取共产国际俄文第一个字母K命名并印在炮车上。

喀秋莎火箭炮的正式型号是BM-13,这是一种多轨道的自行火箭炮。共有8条发射滑轨,一次齐射可发射直径为132毫米的火箭弹16发,最大射程8.5千米,既可单射,也可部分连射,或者一次齐射,装填一次齐射的弹药约需5-10分钟,一次齐射仅需7-10秒。运载车时速90千米。该炮射击火力凶猛,杀伤范围大,是一种大面积消灭敌人密集部队、压制敌火力配系和摧毁敌防御工事的有效武器,在第二次世界大战中发挥了重要作用。后来这种武器被出口到一些社会主义国家,并在战争中继续发挥作用(如中国的抗美援朝战争)

1942年初,一种速射的自行火炮在苏联乌拉尔的兵工厂里以惊人的被大批量地生产出来,并很快装备到红军部队。这种火炮斜置在卡车上,能并排发射火箭,不像榴弹炮、加农炮那样笨重,不仅移动方便,而且火力凶猛,所以,战士们非常热爱这种武器。这种火箭炮的发射架上标着字母“K”,这是某兵工厂出厂时的标记。操纵火炮的红军战士就根据这个字母“K”,把大炮命名为“喀秋莎”,这个别名迅速在苏军里传播开来。一首歌曲的名字与一种威力强大的武器同名,这无意间又促使了这首歌曲的流传。

推荐几首比苏联国歌更动人的歌曲

这几首是我特别向兰州推荐的:

====================

1.青年近卫军

(我最喜欢的一首)

2.去保卫祖国

(苏联阅兵常用曲目之一,1984年红场阅兵分列式里的第一首)

3.队列进行曲

(苏联阅兵常用曲目之一)

4.我的莫斯科

(莫斯科市歌,柔情的赞美与战斗的召唤并兼的苏联歌曲)

5.阅兵进行曲

(苏联阅兵常用曲目之一,1977年红场阅兵分列式里的第一首,节奏性很强)

6.普列奥布拉仁斯基进行曲

(看过俄罗斯阅兵的童鞋绝对听过这曲子,可能不知道其名,不听这首进行曲将是一位俄罗斯歌曲爱好者最大的遗憾)

7.光荣属于祖国

(大气磅礴不解释……)

====================

====================

下面都是大家耳熟能详的苏联歌曲

====================

神圣的战争

莫斯科保卫者之歌

向斯拉夫女人告别

红军最强大

华沙工人曲

同志们勇敢地前进

祖国进行曲

苏军之歌

出发

胜利节

小路

白桦树

窑洞里

田野

喀秋莎

黑眼睛

莫斯科郊外的晚上

军队是我家

炮兵之歌

我们是人民军队

万岁,我们强大的祖国

我们一心期盼胜利(空降兵进行曲)

布琼尼之歌

前进红色水兵

假如明天战争

搭枪卡之歌

红军进行曲

红军节日进行曲

进军进行曲

舰队进行曲

红军近卫海军进行曲

战斗进行曲

出征进行曲

坦克兵进行曲

和平战士进行曲

苏军进行曲

神圣的列宁旗帜

共青团员之歌

布琼尼骑兵进行曲

跨过高山,越过平原

哥萨克之歌

胜利者的凯旋

英雄进行曲

斯大林空军进行曲

柏朝拉进行曲

纳希莫夫海军学校学员进行曲

斯大林格勒英雄进行曲

体育运动进行曲

草原啊草原

莫斯科-北京

三套车

路漫漫

我爱你,生活

田野静悄悄

红莓花儿开

海港之夜

货郎

卡林卡

孤独的手风琴

纺织姑娘

德涅泊尔河掀起了怒涛

伏尔加船夫曲

五月的莫斯科

草原

远在小河对岸

列宁山

历史上斯大林与希特勒的较量:苏联红场大阅兵

导读: 1941年11月7日,德军已经兵临莫斯科,斯大林亲自决策,由28467名苏军官兵在红场进行了气壮山河的分列式。俄罗斯国防部于72年后解密了相关文件。斯大林当年在演讲中指出:伟大的解放使命置于你们的心灵。你们要无愧于这样的使命!你们正在进行的战争是一场解放战争,是一场正义战争。

每逢十月革命胜利纪念日,苏联都要举行盛大 *** 和庆祝活动。但1941年11月7日的安排,在苏联最高统帅部召开的秘密军事会议上特别进行了讨论,参加者中有政治局委员和国防委员会成员。此时,第二次世界大战正在进行中,围困苏联首都莫斯科的德军,也狂言在同一天、同一地“庆贺胜利”。红场阅兵究竟“谁主沉浮”斯大林再次展现出应有的意志力和想象力,同时得到了高级军政领导的坚定支持。苏军大阅兵成为“走向胜利的第一步”,而希特勒的痴心妄想则化作历史的笑柄。

红场阅兵证明莫斯科屹立不倒

1941年10月7日,刚从列宁格勒调到莫斯科的朱可夫军情熟悉,思维缜密,在讨论阅兵时既充分肯定了可行性,又就应对敌人空袭的危险,提出了“必须加强对空防御”的建议。由音乐会、纪念会和大阅兵组成的纪念十月革命24周年的整体方案终于启动,并由斯大林亲自协调解决相关难题。时任莫斯科军区和莫斯科防区司令的帕·阿·阿尔捷米耶夫在10月底接受了阅兵指挥的艰巨任务。当将军结束有关防御工程建造的报告后,斯大林问道:“您打算用莫斯科卫戍区阅兵来纪念十月革命24周年吗”问题出乎意料而又突如其来,以至于阿尔捷米耶夫思索片刻之后才回答:“斯大林同志,现在白天黑夜都在战斗。我们将一切都献给了前线。我们未必能召集到阅兵所需的部队。步兵方队还能组织,但坦克呢我这里是一辆都没有。而所有的炮兵都在火力阵地……”

“您对阅兵的政治意义估计不足,”斯大林取下嘴上的烟斗,眼睛紧盯阿尔捷米耶夫。“准备阅兵吧!一定要找到所需的部队,炮兵总局会以炮兵相助,坦克也会有的。”斯大林还特别指出:“请找布琼尼同志商量一下。他来检阅,而您是阅兵指挥。阅兵一事只应该让有必要知道的人知道。”斯大林强调的“政治意义”在于以此凝聚民心,激励士气,并让“斯大林已经撤离莫斯科”的谣言不攻自破。当然,每一项举措都有明显的难度和风险。纪念大会没有选在已经埋好爆炸物的大剧院内,而是定在了马雅可夫斯基地铁站。情势最为复杂和危险的要属红场阅兵。

谢·米·布琼尼从西方面军被紧急召回,得知了11月7日阅兵中自己的责任。斯大林强调,要与阿尔捷米耶夫一道研究,应该采取哪些预防敌人挑衅,特别是从空中挑衅的措施。从统帅部回到司令部后,阿尔捷米耶夫立即进行了传达和部署。康·捷列金中将是莫斯科防区军事委员会委员。当他从电话中得知最高统帅的这一决定时,心中非常震撼。在他看来,整个国家都在为莫斯科的命运深感不安;许多部委,其中包括总参谋部的主要工作人员都从首都后撤到东方,而斯大林却做出勇气非凡的阅兵决定,这是一个机会,它将向全世界证明:莫斯科仍在屹立着并将不可动摇。

不论发生什么情况 阅兵都不会停止

确定参加分列式的部队有:莫斯科军区军事政治学校和荣获红旗勋章的炮兵学校学员,莫斯科第二步兵师的一个团,伏龙芝第332师的一个团,捷尔任斯基师的步兵、骑兵和坦克部队,莫斯科海军步兵营,莫斯科军区和莫斯科防区军事委员会特种营,原赤卫军战士营,两个普及训练营,莫斯科防区两个炮兵团,防空军混成高炮团,统帅部预备队两个坦克营。另外位于摩尔曼斯克和阿尔汉格尔斯克的受阅部队务必于11月7日前抵达莫斯科。

根据斯大林的要求,阿尔捷米耶夫司令对部队和学校的指挥员与政委采取了单个通知的办法。他并没有披露真正的计划,只是告诉大家:莫斯科人想看看开往前线的部队。建议在隐蔽地域以普通训练队形加强对所辖受阅部队的队列训练。负责红场阅兵准备工作的是克里姆林宫警卫司令尼古拉·基里洛维奇·斯皮里多诺夫中将。随着战争开始,红场已经根据战役伪装计划的要求整个穿上了“迷彩服”,现在要搞成过节的盛况,难度可想而知。斯大林指示,一切多余的都要弄走。列宁墓要解除伪装。至于整个红场外观的设计则由斯皮里多诺夫与谢尔巴科夫、捷列金、阿尔捷米耶夫协商。为应对空中袭击,斯大林提出要准备好“急救车”和卫生队。他特别强调:“总而言之,不论发生什么情况,我们都将不会中止阅兵。”

炮兵上将丹·茹拉夫廖夫当时在莫斯科防空军工作。后来在回忆起这段往事时,他仍然无法忘记接受和执行任务中的“不安”心情。就在阅兵前一天的中午,敌人的大批轰炸机由战斗机护航实施了空袭。密集的火力持续几乎5个小时。但是,最终也没有一架敌机得以冲至莫斯科市中心的上空。晚上6点前,莫斯科市郊的空中已经不见任何一架敌机的踪影。德军试图破坏莫斯科的节日庆祝遭到重创,34架战机被击落。高昂庄严的“乌拉”声响彻红场11月6日,在马雅可夫斯基地铁站召开的隆重纪念十月革命24周年大会刚一结束,斯大林便向政治局委员、莫斯科州委和市委书记们宣布了红场阅兵的开始时间。受阅部队指挥员们则是在6日23点才得到命令。而从7日早晨5点才向应邀前来红场的群众代表通知活动时间。

11月6日夜间下起了鹅毛大雪。直到7日早晨,雪花还在飘扬。7日8点,传奇阅兵开始。它比过去传统的阅兵时间提前两个小时。作为阅兵首长,布琼尼骑着马奔驰在白雪覆盖的红场,接受了阿尔捷米耶夫的报告。洪亮、高昂而庄严的“乌拉”声此起彼伏,响彻红场。巡视完毕后,斯大林发表了著名的演讲。他与平时一样,声音不大,但那种坚定的口吻即使对他而言也是异乎寻常的。斯大林在演讲中指出:“伟大的解放使命置于你们的心灵。你们要无愧于这样的使命!你们正在进行的战争是一场解放战争,是一场正义战争。在这场战争中,让我们的伟大前辈亚历山大·涅夫斯基、德米特里·顿斯科伊、库济马·米宁、德米特里·波扎尔斯基、亚历山大·苏沃洛夫、米哈伊尔·库图佐夫的英勇榜样鼓舞你们吧!让伟大列宁的胜利旗帜庇护你们吧!”

分列式由炮兵学校的学员们开始。在瓦·阿加普金的指挥下,乐队演奏了革命进行曲,它名副其实地成为鼓舞士气的战斗号角。炮兵和步兵,高射炮兵和海军战士斗志昂扬地行进在苏联的主广场上。随后而来的是骑兵和闻名遐迩的运送机枪的轻便双马敞篷车和T-34坦克等。就在阅兵式进行的时候,在莫斯科近郊机场上有550架飞机处于一级战斗准备,高射炮手们也随时保持着高度戒备。同时,参加阅兵的防空军混成高炮团的所有全组炮手都携有整套编制弹药。分列式的其他参加者也无不处于完全战斗状态。其中,著名的西伯利亚师及大量坦克则从红场直接开往了前线。为配合与保障红场阅兵式的顺利进行,于1941年11月6日和7日由苏军统帅部对莫扎伊斯克、沃洛科拉姆斯克和马洛雅罗斯拉维茨克方向的敌人实施了一系列猛烈的打击行动。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《俄罗斯队列进行曲》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。