俄罗斯队长主题曲
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊俄罗斯队,希望能帮助到您找到想要的答案。
美国队长2记录本内容

答随着上映国家的不同,笔记本的to do list会“因地制宜”,推出欧美版、韩国版、墨西哥版、义大利版等10个国家版本。
美国/加拿大:
《我爱露西》I Love Lucy (TV show)
登陆月球 Moon Landing
柏林墙建立&倒塌 Berlin Wall up + down
史蒂夫·乔布斯 Steve Jobs (Apple)
迪斯科 Disco
泰国美食 Thai Food
星球大战 Star Wars/Trek
涅槃乐队 Nirvana (band)
《洛奇》 Rocky (Rocky II)
Troubleman (soundtrack)
注释:
(1)I Love Lucy (TV show):《我爱露西》,1951-1957年间播出的电视剧,共六季。
(2)Troubleman (soundtrack):“Troubleman”这首歌收录在灵魂乐传奇歌手马文·盖伊Marvin Gaye在1971年畅销专辑“What's Going On”后推出的《黑手煞星》(Trouble Man)原声碟中,在《美队2》的结尾,队长在医院苏醒的时候“猎鹰”就放了这首歌给他。
英国版:
《神探夏洛克》 TV Show–Sherlock
登陆月球 Moon Landing
披头士乐队 The Beatles
1966年世界杯 World Cup Final (1966)
肖恩·康纳利 Sean Connery
注释:
(1)World Cup Final (1966):1966年世界杯,在当年决赛中,东道主英格兰以4-2打败西德夺冠,从此后,英格兰因这种无边锋的阵式获得"无翼奇迹"的称号。
俄罗斯版:
尤里·阿列克谢耶维奇·加加林 Yuri Gagarin
Vladimir Vysotskiy
苏联解体 Soviet Union Dissolution – 1991
《莫斯科不相信眼泪》 Moscow doesn't believe in Tears
迪斯科 Disco
注释:
(1)Yuri Gagarin:尤里·阿列克谢耶维奇·加加林(1934-1968),苏联英雄,是世界第一名航天员。
(2)Vladimir Vysotsky:苏联诗人、歌手及演员。
(3)Moscow Does Not Believe in Tears:《莫斯科不相信眼泪》是79年苏联电影,曾获得第53届奥斯卡最佳外语片。
韩国版:
跳舞机 Dance Dance Revolution
朴智星 Ji-Sung Park
《老男孩》 Oldboy
02日韩世界杯 2002 World Cup
迪斯科Disco
注释:
(1)Ji-Sung Park:朴智星,因为2002年韩日世界杯出色表现帮助韩国队杀入世界杯4强,如今被公认为亚洲第一球星。2005年夏季以400万磅正式转会加盟英超曼彻斯特联队,成为曼联历史上第一位韩国球员。
最后一点,大多数世界地区仍然喜欢迪斯科!
法国版:
98年法国世界杯 France 98
路易·德·菲耐斯 Louis de Funes
科卢什 Coluche
蠢朋克乐队 Daft Punk
《第五元素》 The Fifth Element
注释:
(1)Louis de Funès:路易·德·菲耐斯,欧洲幽默大师,主演《虎口脱险》等。
(2)Coluche:科卢什,法国著名喜剧演员。
(3)Daft Punk:蠢朋克乐队,一支组建于1992年的法国电音组合,13年凭借《Random Access Memories》获得56届格莱美年度最佳专辑等五项大奖。
意大利版:
82年西班牙世界杯和06年德国世界杯 World Cup '82 & '06
瓦斯科·罗西 Vasco Rossi
柏林墙建立&倒塌 Berlin Wall up + down
罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
法拉利F1车队 Ferrari's victories at F1 Grand Prix
注释:
(1)82年西班牙世界杯和06年德国世界杯,意大利队均取得冠军。
(2)Vasco Rossi:瓦斯科·罗西,意大利著名的摇滚歌星,出版26张专辑。
(3)Ferrari's victories at F1 Grand
Prix:法拉利F1车队是F1历史上最具资历也最成功的车队,共夺得过16次车队冠军和15次车手冠军。
拉丁美洲版:
智利矿工救援 Chilean Miner's Rescues
马拉多纳的上帝之手 Maradona's Hand of God
夏奇拉 Shakira
Neri Vela (1st Mexican Astronaut)
Octavia Paz (Nobel winner)
注释:
(1)Chilean Miner's Rescues:2010年8月5日,33名矿工被困700米井下69天后,奇迹般的全部成功获救。
(2)Maradona's Hand of
God:1986年6月22日,在墨西哥世界杯1/4决赛阿根廷对阵英格兰的比赛上,马拉多纳用手把球攻入了英格兰队的球门,并且裁判判决进球有效,被称为著名的“上帝之手”。
(3)Neri Vela:墨西哥第一位太空宇航员。
(4)Octavio Paz:奥克塔维奥· 帕斯,墨西哥诗人、散文家,1990年诺贝尔文学奖获得者。
澳大利亚/新西兰版:
AC/DC乐队
时空旅行 Space travel
史蒂夫·欧文 Steve Irwin
斯基比袋鼠 Skippy the Bush Kangaroo
Tim Tams
注释:
(1)Space travel:维珍银河公司是第一个进入太空的非政府组织,其研发的“太空船2号”可运载太空游客6人,预计2014年首度载人上太空。
(2)Steve Irwin:史蒂夫·欧文,澳洲环保人士与电视节目Discovery的主持人,2006年在拍摄一部水下纪录片时,不幸被黄貂鱼的毒刺刺到,不治身亡。
(3)Skippy the Bush Kangaroo:斯基比袋鼠,澳联社悉尼讯60年代曾风靡全澳的儿童电视节目。
(4)Tim Tam,巧克力饼干品牌。
巴西版:
埃尔顿·塞纳 Ayrton Senna
瓦格纳·马拉 Wagner Moura
Xuxa
Mamonas Assassinas
Chaves
注释:
(1)Ayrton Senna:埃尔顿·塞纳,1960年生于巴西圣保罗,获得三座一级方程式世界冠军,1994年在圣马力诺大奖赛上意外丧生。
(2)Wagner Moura:瓦格纳·马拉,《精英部队》系列主演。
(3)Xuxa,歌手及儿童节目主持人。
(4)Mamonas Assassinas:巴西著名乐队,其成员于1996年死于空难。
(5)“Chaves”是墨西哥电视剧“El Chavo del Ocho”的葡语发音,该剧曾在80年代初期的巴西红极一时。
西班牙版:
拉菲尔·纳达尔 Rafa Nadal
珍宝珠棒棒糖 Chupa Chups
Héroes del Silencio乐队
1978年西班牙宪法 1978 Constitution
卡米洛·何塞·塞拉 Camilo José Cela(作家)
注释:
(1)Chupa Chups:珍宝珠,20世纪50年代产自西班牙巴塞罗那的棒棒糖品牌
(2)Héroes del Silencio:80年代流行的西班牙乐队。
(3)1978 Constitution:1978年西班牙宪法,是西班牙的现行的基本法。该宪法于1978年西班牙宪法公投后实施,使西班牙向民主体制转变的法律保障。
(4)Camilo José Cela:卡米洛·何塞·塞拉,西班牙著名诗人与小说家,1989年诺贝尔文学奖获得者。
资料来自网络,由网友“小千”提供。具体哪里请看水印,还有疑问?
求COD4的 主题曲 Deep And Hard 歌词 和翻译
答The Infinityward team has been developing call of duty 4: modern warfare 紧接着使命召唤2,IW小队已经在开发使命召唤4:现代战争。 we're making it more sophisticated for a deeper call of duty experience. 有了深厚的开发COD的经验,我们做得更加精密。 Variety is the next big thing for us, we're going deep and we're going hard. 游戏的变化是我们的下一件大事,我们会做得很深层次,更加努力。 First Verse “The weak man may be careful not to soil himself when he plays this game” 体虚的家伙玩这游戏要小心,别弄脏了自己(3D游戏综合征。呕吐) Enter the mind in time you’ll find my lines Combine intertwine underlined rhyme divine 注意及时地听,你会发现我的歌词拥有天才般的韵律。(这太难了点。不过大意是这样) No Hind can go against me 249 lift you switfly 雌鹿直升机也不是我对手,249式机枪飞快地把你射飞 Frontline’s in here with me 我在哪前线就在哪 Think I’m lying come and get me 觉得我在撒谎?敢就跟上我 Sgt. Griggs reporting for duty *roger* 军士格里格斯,报道 收到 Some say this belong in a movie 有人说这是电影里的吧 But this the 3rd installment 但这是第三部游戏 Infinityward shit IW真他M棒 Don’t soil your drawers 别把你裤子弄脏了 Cause it’s deep and it’s hard bitch 因为这游戏可是个非常困难的挑战 HELLO~~ 你好啊~~ Ready for action 50 cals start to clapping 准备行动,50口径的大狙在鼓掌了 4 horsemen kicking a Rerun asking “What’s happening” 天启四骑士回攻了一球(橄榄球术语)问道“发生什么了?” Too late for all that flapping 现在慌张已经太迟了 Out the gates with autos packed in 大门外的汽车停了下来 This one’s for MacMillian 这是迈克米兰的目标 15 years you had relaxing 你已经休养15年了 Now it’s time to settle the score 现在是算分的时间了 We ready for War 我们准备战争 SAS on board SAS在飞机上 My Tribe Award Tour 我的部落奖赛(实在不懂啊) Chorus合唱 And this the 3rd installment 这是第三部作品 Infinityward shit IW真TM棒 Don’t soil your drawers 别把你裤子弄脏了 Cause it’s deep and it’s hard bitch 因为这游戏可是个非常困难的挑战 Second Verse这是某COD4吧友听的,不大确定的部分我就不翻译了 Gri-Griggs All right, fall in marines, stay frosty.(不确定) Gri-Griggs Go and start But are they the good Russians or the bad Russians 开始吗?但是他们是好俄罗斯人还是坏俄罗斯人? Gri-Griggs Hold your fire! Friendlies coming out! 停火!友军出来了! Gri-Griggs Sir, we're got company! Helicopter troops closing in fast! 长官,我们找到伙伴了!直升机部队在飞速靠近! No sign of Al-asad sir. 没阿尔-阿萨德的踪迹,长官 Gri-Griggs Maybe a hate as in Kamrov won a bloody catch.(不确定 Gri-Griggs I think his in here. I hear him! 我认为他在这。我听到他声音了! Soap! Regroup the team and follow captain price and Kamrov storm the building tower, go! 肥皂!重组队伍并跟随PRICE队长和KAMROV攻占那个塔,上! Nikolai, are you all right Can you walk Nikolai,你还好吗?能走不? “The weak man may be careful not to soil himself when he plays this game” 体虚的家伙玩这游戏要小心,别弄脏了自己 Marines! SAS! — Hands Up! Marines! SAS!--举起双手! Zakhaev! —— HAHA — Hand Up! 扎卡耶夫--哈哈--举起单手!(他的确只有一只手- -!) Yo! Shoutout to Price the one handed bandit maker 唷!对着独臂强盗制造者普莱斯大声叫 Gaz and Vazquez disbanding any takers GAZ和范奎兹能灭掉任何战士 If there’s anyone greater then show me 如果有谁比他们猛那就给我看看 If not then blow me 如果他们不猛就揍我 You get labeled a hater for sidetalk 你已经被标上sidetalk憎恨者的标签(实在不知道sidetalk是啥东东) I - Dub (Infinityward) is soley Out for Success 我-配入的声音(IW)只是力图要成功 Back it up with a little Success 用一点点成功来支持它 And when you back down and digress 而当你放弃它并误入岔道 You hear them yell “Success!” 你听到他们大叫:成功了! Devastation - yeah thats what you facing 毁灭-是的那就是你面对的 When our Call of Duty is to Touch Down in Nations 当我们的使命召唤在国家触地得分时 It your heart gets you’re racing when your role of competitions daddy’s boy on the roof bucks themselves. (这个听的都不确定,我翻译更不能确定了。) Damn mission! 改死的任务! Oh! Report man down. OH!报告员挂了。 When the bridge we had full down. (这个语法我不懂。) Buck me in my prose down. (说实话我不了解BUCK的动词用法) Things you go back in a wonna. And this is the third installment infintyward's shit. Don't throw you draws cause it's deep and hard bitch. Gri-Griggs Watch your six, devil dog! 注意后面,鬼犬! Gri-Griggs Roger that, I got somethin' better anyway. 收到,不管怎么样我拿到了些更好的货色 Gri-Griggs Roger, cover left flank. 收到,掩护左翼 Gri-Griggs
俄罗斯队长歌曲叫什么名字?
答歌曲《I'm Alone》。
《I'm Alone》是一首震撼世界的俄罗斯神曲,歌曲超燃,给人一种无限力量和前进的动力。
歌曲演唱:MELISA/Tommo,Lyrics by:Tomosoiu Bogdan,Composed by:Tomosoiu Bogdan,专辑:《I'm Alone》,语种:英语,流派:Dance,唱片公司:A+/Студия СОЮЗ,发行时间:2021-02-03。
歌词:
So alone
I'm alone
So so alone
I'm alone
Hey it's me open the door
You gotta give back my heart
Back my heart I'm on my way
I don't wanna stay
There's no time to waste
And I want it back
You didn't care when she was sad
I think that's all for you and I
We live on the edge
It's toxic and dangerous
So alone
I'm alone
So so alone
I'm alone
So alone
I'm alone
So alone
I'm alone
Hey it's me I'm back again to get my memories my memories
You know it's my turn to shuffle the cards
I want to do what's right for me
End of the game you cheated me
I think that's all for you and I
We live on the edge
It's toxic and dangerous
So alone
I'm alone
So so alone
I'm alone
So alone
I'm alone
So alone
I'm alone
So alone
内容参考 抖音视频-Im Alone
《街舞4》王一博队长大秀bgm 是什么歌?
答《这就是街舞4》王一博大秀bgm是俄罗斯歌手Morgenshiern的单曲《ICE》。
《ICE》
演唱:MORGENSHTERN
作词 : Алишер Моргенштерн
歌词:
哦,我不会放弃面包。
作曲 : Slava Marlow/Alisher Morgenshtern.
哦,我不会放弃面包。
А-а, я не отдам хлеб.
哦,我不会放弃面包。
Я каменщик работаю три дня, ы-а.
我已经工作了三天了。
Без зарплаты, у-а, я не отдам, я голоден.
没有薪水,我不会放弃,我饿了。
Эй, заберите свой металлолом.
嘿,把你的废金属拿走。
Слава, что ты сделал
库多斯,你做了什么?
Эти цепи на мне, эту суку так манит.
这些链子在我身上, 这太招手了。
Закаменел, будто каменный камень.
就像一块石头。
Нахуй игру, так то мы не играем.
这是一个游戏, 所以我们不玩。
Заберу всё, будто бы я татарин.
我要全部接受, 就像我是塔塔尔人一样。
Эти цепи на.
这些链条。
Эй (few), м-м (ice) цепь на мне — это ice (лёд, few).
嘿 (很少), m (冰) 我上的链子是冰 (冰, 很少)。
Сносим башку, сносим башню будто спайс (few, да прямо с плеч).
我们撕下头, 像香料一样拆掉塔 (很少, 就在你的肩膀上)。
(Wha) м-м (ай, few), на-на мне biggest price (check), м, стоп.
(哇) m - m (啊, 很少), 我最大的价格 (检查), 停止。
Он опять читает про то, какой он пиздатый (ага!).
他正在读他是什么?
Попизди мне типа тупой.
波皮斯迪对我来说有点蠢。
да только мой флоу — конфета (sweet).
但我的烟是糖果 (甜)。
Ем котлету бабок — ты с бабулей ел котлету (ха-ха).
我吃奶奶的切口 - 你和奶奶吃了一个馅饼 (哈哈)。
Каменный neck, да, каменный wrist.
石脖子,是的,石头手腕。
я будто бы в каменном веке (i-i-ice, эй, few).
我就像在石器时代 (嘿, 很少)。
Я тупой, но мне заплатят деньги.
我很愚蠢, 但我会得到报酬的。
Эти цепи на мне, эту суку так манит.
这些链子在我身上, 这太招手了。
Закаменел (ah!)!
啊!
Выебал эту, а, хм (ah-ah!).
操这个一个, 嗯。
Выебал эту thottie (o-oh)!
蒂 ,哦!
В Cadillac'е да Cadillac'е на арбате (да, прямо секс).
在凯迪拉克达凯迪拉克在阿尔巴特 (是的, 直性)。
По-попытайся подойти ты к моей хате, братик (давай)!
试着接近我的小屋, 兄弟,来吧!
Азиз Аминович, (босс) заряжайте автоматик (ту-ту-ту-ту).
阿齐兹 · 阿梅诺维奇, (老板?) 自动收费 (图图太)。
Залетаю в бу, сука будто Малибу (few-few, бу)!
我要嘘, 像马里布这样的贱人,很少, 嘘!
Я ебу её так дико, как ебу судьбу (ебу, ah)!
我他妈的她疯狂如他妈的你的命运 ,妈的, 啊!
Я ебу её как будто рэперское true (facts).
我他妈的它像一个说唱歌手。
Ах, трахнул — кинул, будто рэп-игру, м.
啊, 搞砸了 - 扔, 仿佛一个说唱游戏, 我。
И я ей не позвоню (м-м-м-м).
我不会打电话给她。
Эти цепи на мне эту суку так манит.
这些链子在招手。
Закаменел, будто каменный камень.
就像一块石头。
Нахуй игру, так то мы не играем.
这是一个游戏, 所以我们不玩。
Заберу всё, будто бы я татарин.
我要全部接受, 就像我是塔塔尔人一样。
Эти цепи на мне, эту суку так манит.
这些链子在我身上, 这太招手了。
Закаменел, будто каменный камень.
就像一块石头。
Нахуй игру, так то мы не играем.
这是一个游戏, 所以我们不玩。
Заберу всё, будто бы я татарин.
我要全部接受, 就像我是塔塔尔人一样。
Эти цепи на мне.
这些链子在我身上。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《俄罗斯队长主题曲》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/1380083.html